Перевод "Over The Hills And Far Away" на русский
Away
→
прочь
Произношение Over The Hills And Far Away (оува зе хилз анд фар эyэй) :
ˌəʊvə ðə hˈɪlz and fˈɑːɹ ɐwˈeɪ
оува зе хилз анд фар эyэй транскрипция – 18 результатов перевода
? King George commands, and we obey
Over the hills and far away...
That's it That's it all right
Георг велит - мы выполняли
Через холмы и дальние дали...
Вот так! Порядок!
Скопировать
To 'list and fight the foe today
Over the hills and far away
O'er the hills and o'er the main
Чтоб мы французам наподдали
Чере холмы и дальние дали
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
King George commands and we obey
Over the hills and far away
Harper!
Георг велит, мы выполняли
Через холмы и дальние дали
Харпер!
Скопировать
Along the road to come what may
Over the hills and far away
O'er the hills and o'er the main
Вперед по дорогам, куда б ни петляли
Через холмы и дальние дали
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
King George commands and we obey
Over the hills and far away
I did.
Георг велит - мы выполняли
Через холмы и дальние дали
Да-да.
Скопировать
# My riflemen will win the day
# Over the hills and far away
# O'er the hills and o'er the main
Стрелки победят, как и побеждали,
Через холмы и дальние дали
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
# King George commands and we obey
# Over the hills and far away...
My Lord.
Георг велит, мы выполняли
Через холмы и дальние дали...
Милорд.
Скопировать
? King George commands, and we obey
Over the hills and far away...
Teresa.
Георг велит, мы выполняли
Через холмы и дальние дали...
Тереза.
Скопировать
? To 'list and fight the foe today
Over the hills and far away
? O'er the hills and o'er the main
Чтоб мы французам наподдали
Через холмы и дальние дали.
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
? To 'list and fight the French today
Over the hills and far away
ALL? O'er the hills and o'er the main
Чтоб мы французам наподдали
Через холмы и дальние дали.
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
Where did you come from?
Over the hills and far away.
What's stopping us?
Откуда ты пришла?
Издалека, из-за холмов.
Что нас останавливает?
Скопировать
And we obey
Over the hills and far away
Do you see what I see?
Мы выполняли
Через холмы и дальние дали
ШАРП: Ты видишь то же, что я?
Скопировать
King George commands and we obey
Over the hills and far away
Your Majesty.
Георг велит - мы выполняли
Через холмы и дальние дали
Ваше Величество.
Скопировать
# King George commands and we obey
# Over the hills and far away
Monsieur!
Георг велит - мы выполняли
Через холмы и дальние дали.
Мсье!
Скопировать
For you are with me night and day
And over the hills and far away
O'er the hills and o'er the main
Ты со мной ночами и днями
Через холмы и дальние дали
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
# But we shall stand and we shall stay
# Over the hills and far away
# O'er the hills # And o'er the main
Мы должны устоять - устоим, где встали
Через холмы и дальние дали.
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
They're looking for the charm, to sort it all out... -but we're off out of it.
-Over the hills and far away, Bernard.
This is bizarre.
Они ищут талисман, чтобы всё исправить... но мы уходит.
За холмы и вдаль, Бернард.
Это так странно.
Скопировать
And the guy turns around and goes, "Bonjour, madame!"
Hey, can you sing Over The Hills And Far Away?
I usually only like that opera singer with cancer but this has grown on me.
Парень повернулся и проквакал "Bonjour, madame!"
Эй, можете спеть "Далеко за холмами"?
Я слушаю в основном того оперного певца, болевшего раком, но это мне нравится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Over The Hills And Far Away (оува зе хилз анд фар эyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Over The Hills And Far Away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оува зе хилз анд фар эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение